幸せのかたち
― 心からの愛をこめて ―
The Shape of Happiness — A Love Letter to My Wife
鏡に映る 笑顔はどこへ
「今日は早く寝てくれるかな」
怒っちゃだめ わかってるのに
感情に負けて 悔しくて
Where did the smile in the mirror go?
“Will you go to bed early tonight?”
I know I shouldn’t get angry
But I lose to my emotions, and it hurts
今が一番 辛いときだね
ずっと君を 見てきたから
不安になると ぶつかり合って
何度も心 試されてきた
This might be the hardest time right now
Because I’ve been watching you all along
When fear creeps in, we clash
And our hearts have been tested again and again
だけど僕らは 足りないものを
重ねてここまで 歩いてきたね
君が最高の パートナーだと
今なら胸を張って 言えるんだ
But we filled in what each of us lacked
And walked this far together
That you are my greatest partner
Now I can finally say it with pride
揺れる心を つなぎとめるのは
そっとくれた 「ありがとう」ひとつ
ありふれた日々に 隠れてるけど
今なら見える 幸せのかたち
What holds my trembling heart together
Is the single “thank you” you softly gave me
Hidden inside these ordinary days
I can finally see the shape of happiness
あなたがいない夜 不安を数えて
一人でできるけど 気づいたの あなたの大きさに
一人で過ごすことが こんなに寂しいなんて
ただ ただ あなたの帰りを 待ち続けていたの
On nights when you’re not here, I count my worries
I can manage alone, but I realized your presence
I never knew being by myself
Could feel this lonely
I just kept waiting, waiting
For you to come home
たくさん泣いてきたね
一日の終わりに 「今日もお疲れさま」
胸を重ね合えば 思い出すよ あの日の気持ち
僕らが僕らでいられる 大切な時間
We’ve cried so many times, haven’t we
At the end of the day, “You did great today”
When our hearts rest against each other
I remember how we felt back then
Those precious moments
When we can truly be ourselves
揺れる心を 支えてくれるのは
不意にこぼれる 笑顔の「おかえり」
その言葉に 何度も救われた
だから今こそ 伝えたいよ ありがとう
What supports my shaking heart
Is your unexpected smiling “welcome home”
I’ve been saved by those words so many times
That’s why now, I want to say it clearly—thank you
揺れる心を つなぎとめるのは
ふとした瞬間の 「ありがとう」
ありふれた日々に 隠れてるけど
僕らが僕らでいられる 幸せのかたち
What holds my trembling heart together
Is a casual, everyday “thank you”
Hidden inside these ordinary days
The happiness of being who we are together
この先もずっと 抱きしめていくよ
君の王子さまで いられるように
君との思い出 すべてが宝物
心からの感謝をこめて 愛してる
From here on, I’ll keep holding you close
So I can stay your prince
Every memory with you
Is a treasure
With all my heart, thank you—
I love you
この歌は「夫から妻へ」結婚後に送るラブレターソングです。
This song is a love-letter song from a husband to his wife, written after marriage.
妻の情景や普段から口にしている言葉。仕事に家事、育児全てが大変!当たることもあれば、当たられることもある。それでもあなたとだから今でも折れずに向き合えてる気がする。
It reflects scenes of my wife and the words she says every day. Work, housework, raising the kids — everything is hard. Sometimes we take it out on each other, sometimes we get hurt by each other. But somehow, because it’s you, I feel like I can still face everything without breaking.
何気ないお出かけ、何気ない会話。そこにふとお互いを励ますような声がけや表情。
その一つ一つが嬉しくて、思い出すとウルッとくる。辛い日々、そんな今だから「見える幸せのかたち」それを歌詞に詰め込みました。
Casual outings. Ordinary conversations. And in those moments, the gentle words and expressions we use to encourage each other. Each one makes me happy. When I remember them, my eyes fill with tears. In these painful days, I packed into these lyrics the “shape of happiness” that we can still see.
離婚を何度考えた、離れたいと思った。それでも、子どもが成長する姿を互い、話のネタにして楽しむ。それもひとつの幸せだなって思います。
I’ve thought about divorce so many times. I’ve wanted to walk away. But even so, we watch our children grow and laugh together, turning it into stories we share. And I think — that too is a kind of happiness.





コメントを残す